|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
| |
|
|
|
• |
|
|
• |
| |
|
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
YOUR
FAVORITE QUOTE
ВАШЕ
ЛЮБИМОЕ
ИЗРЕЧЕНИЕ
 |
|
|
| |
|
|
|
"In
the beginning God created the heaven and the earth."
Genesis
1:1
|
|
"В
начале создания Богом небес и земли.." Бытие
1:1
|

| THE
GOD IS MY STRENGTH ... |
|
|
 |
|
|
| |
|
|
|
"The
God is my strength and song, and He is become my salvation"
Exodus
15:2
|
|
"Моя
сила и ликование- Бог, Он был спасением мне!"
Исход
15:2
|

 |
|
|
| |
|
|
|
"And
thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of
the children of Israel."
Exodus 28:9
|
|
"И
возьми два камя оникса, и вырежь на них имена сыновей Израиля."
Исход,
28:9
|

 |
|
|
| |
|
|
|
"Fire
shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go
out." Leviticus
6:6
|
|
"Вечный
огонь пусть горит на жертвеннике,
не угасая." Левит
6:6
|

 |
|
|
| |
|
|
|
"And
ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout
the land unto all the inhabitants thereof; it shall be a jubilee
unto you; and ye shall return every man unto his possession, and
ye shall return every man unto his family." Leviticus
25:10
|
|
"И
освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям
её; юбилей да будет это у вас; и возвратитесь каждый
во владение своё, и каждый к семье своей возвратитесь."
Левит
25:10
|


 |
|
|
| |
|
|
"Hear
O Israel, the Lord is our God, the Lord is One!"
Deuteronomy
4:6
|
|
"Внели,
Израиль! Господь, Бог наш, Господь единственный!"
Второзаконие 4:6 |

| JUSTICE,
JUSTICE SHALT THOU FOLLOW... |
|
 |
|
|
| |
|
|
|
"Justice,
justice shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the
land which the Lord thy God giveth thee."
Deuteronomy
16:20 |
|
"Справедливости,
справедливости требуй, чтобы жил ты и овладел землёю, которую Господь,
Бог твой, даёт тебе!" Второзаконие
16:20 |

 |
|
|
| |
|
|
| "
... for is the tree of the field man ..."
From Deuteronomy 20:19
|
|
"
.. ибо человек - дерево полевое .."
Из Второзакония 20:19 |

| A
PERFECT AND JUST WEIGHT ... |
|
 |
|
|
| |
|
|
| "A
perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure
shalt thou have; that thy days may be long upon the land which the
Lord thy God giveth thee." Deuteronomy
25:15 |
|
"Весовой
камень полный и верный пусть будет у тебя,
мера полная и верная пусть будет у тебя, чтобы продлились дни твои
на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе."
Второзаконие
25:15 |


 |
|
|
| |
|
|
| "And
of Levi he said: Thy Thummim and Thy Urim be with
Thy holy one, whom Thou didst prove at Massah, with whom Thou didst
strive at the waters of Meribah; Who
said of his father, and of his mother: 'I have not seen him'; neither
did he acknowledge his brethren, nor knew he his own children; for
they have observed Thy word, and keep Thy covenant. They shall teach
Jacob Thine ordinances, and Israel Thy law; they shall put incense
before Thee, and whole burnt-offering upon Thine altar. Bless, O
God, his substance, and accept the work of his hands; smite
through the loins of them that rise up against him, and of them
that hate him, that they rise not again."
Deuteronomy
33:8-11 |
|
"А
о Леви он сказал: Твои тумим-и-урим мужу,
приверженному Тебе, которого Ты испытал в Масе, с которым препирался
Ты у Вод Распри; Говорящий отцу своему и матери своей: "Не видал
я их", - и братьев своих не признавал, и сыновей своих не узнавал;
ибо они соблюдали Твое речение и Твой завет будут хранить. Учат правопорядком
Твоим Йаакова, и учению Твоему - Израиль; будут возлагать благовонное
воскурение Тебе и всесожжение - на жертвенник Твой. Благослови, Господи,
его рать и к деянию рук его благоволи; раздави чресла восстающих против
него и его ненавистников, чтобы им не подняться!"
Второзаконие 33:8-11 |

 |
|
|
| |
|
|
|
"In all the signs and the wonders, which the
God sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all
his servants, and to all his land" Deuteronomy
33:8-11 |
|
"При
всех знамениях и чудесах, какие послал его Бог совершить
в земле Египта над фараоном и над всеми его слугами и над всей землей
его" Второзаконие 34:11 |

 |
|
|
| |
|
|
|
"For
this boy I prayed;and the God hath granted me my petition
which I asked of Him; Therefore
I also have lent him to the God;
as long as he liveth he is lent to the God.'
And he worshipped the God
there. " 1 Kings, 1:27-28 |
|
"Об
этом мальчике я молилась и даровал мне Бог прошение моё, которое я
просила у Него. И также я передаю его Богу, на все дни, которые будет
он у Бога; и она поклонилась там Богу."
1 Книга Царств, 1:27-28 |



| YOUR
SUN SHALL NO MORE GO DOWN... |
|
 |
|
|
| |
|
|
"Your
sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself;
for the God shall be thine everlasting light, and the days
of your mourning shall be ended. And
your people are all righteous; they shall inherit the land forever;
they are the branch of My planting, My handwork, in which to take
pride. The
smallest shall become a thousand, and the least a mighty nation; I
the God will hasten it in its time."
Isaiah 60, 20-22 |
|
"Не
зайдет уже солнце твоё, и луна твоя не скроется, ибо Бог
будет для тебя светом вечным, и окончатся дни скорби твоей. А народ
твой - все праведники. Навсегда унаследуют землю. Росток насаждений
Моих, дело рук Моих - на славу. Меньший станет тысячей, и младший
– народом сильным. Я, Бог, в назначенное время ускорю это."
Исайя 60, 20-22 |


 |
|
|
| |
|
|
|
"And
it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop
down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the
brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come
forth of the house of the God, and shall water the valley
of Shittim. " Joel
4:18 |
|
"И
будет в тот день: горы источат вино и холмы потекут молоком, и по
всем руслам рек Йеудеи пойдёт вода, а из Дома Божьего забьёт источник
и оросит долину Шиттим." Йоэль 4:18 |


 |
|
|
| |
|
|
"I
am my beloved's and my beloved is mine."
From
Song of songs, 6:3
|
|
"Я
принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный - мне."
Из Песни песней 6:3 |

 |
|
|
| |
|
|
"Many
waters cannot quench the love, neither can the floods drown it
..."
From Song of songs,8:7
|
|
"Большие
воды не смогут загасить эту любовь, и реки не зальют её ..."
Из Песни песней, 8:7 |

| ALL
ISRAEL HAS A SHARE ... |
|
|
 |
|
|
| |
|
|
|
“All
Israel has a share in the World to Come,
as it said: Isaiah 60:21
“And your people are all righteous; they shall inherit the
land forever; they are the branch of My planting, My handwork, in
which to take pride.“
Babylonian Talmud, Sanhedrin 10a |
|
"У
каждого еврея есть доля в будущем мире, как сказано: Исайя
60:21
"А народ твой - все праведники. Навсегда унаследуют
землю. Росток насаждений Моих, дело рук Моих - на славу!"
Вавилонский Талмуд, Санэдрин 10а |

| THE
WORLD DEPENDS ON THREE THINGS ... |
|
 |
|
|
| |
|
|
|
"The
world depends on three things - on Torah study, on the service <of
God>, and on kind deeds. Ethics
of the Fathers 1:2
|
|
"На
трёх вещах стоит мир - на изучении Торы, служении Богу и на добрых
делах.
Изречения мудрецов 1:2
|

 |
|
|
| |
|
|
| Rabbi
says: Which is the proper path that a man should choose for himself?
Whatever is a credit to himself and earns him the esteem of fellow
men. Ethics
of the Fathers 2, 1 |
|
"Рабби
говорит: Какой правильный путь избрать человеку? Всякий, который красит
человека и в глазах других людей."
Изречения мудрецов 2, 1 |


|